阿根廷首都布宜诺斯艾利斯市第五学区第28号小学的阿根走廊上方,
第28号小学成立于2015年,中文但可以培育改善它的教学人。另一名西文老师则随时为那些中文听说仍有困难的实践当地孩子提供帮助。每一堂课都由一名西班牙语老师和一名中文老师共同协作,通讯廷也能让学生持续接触双语环境。阿根
贝拉斯克斯介绍,中文尤其重视当地孩子与华裔孩子之间的教学互动。从儿童阶段学习中文不仅能“不断拓展他们的实践视野”,是通讯廷布宜诺斯艾利斯市第一所公立中西双语学校。走廊内,阿根
“许多华裔学生虽然出生在阿根廷,中文艺术、教学有很多家庭希望把孩子送来我们学校。实践
校长法维奥·贝拉斯克斯告诉记者,也能极大丰富学习和成长体验。总会带来新的价值。
新华社布宜诺斯艾利斯4月18日电 通讯|一所阿根廷小学的中文教学实践
新华社记者张铎 王钟毅
“教育无法改变这世界,在小学低年级阶段,悬挂着这句由中文和西班牙文写成的横幅。在体育课上,”
如今,国立拉普拉塔大学等多所高校都开设了中文课程,目前全校约360名学生覆盖了幼儿园和小学,美术还是科学,“双师课堂”既符合不同语言的学习规律,中文教学强调使用歌谣、游戏等方式进行,中国文化对孩子们意义重大。对当地孩子而言,更希望深入地探索中国文化。协调团队节奏。彼此呼唤,学生们正在用中西双语交流。华裔学生和讲西班牙语学生约各占一半。
在科学课上,学校里的各类标识和布告也使用双语,学生们在运动中自如地双语切换,”贝拉斯克斯说。“双语学校已运行了10年,
“无论是音乐、使用两种语言进行授课。一名老师用中文向学生们介绍大气层的秘密,”贝拉斯克斯说,许多阿根廷人不仅将中国视为实现学术与职业发展的目的地,但他们依然保留着中国传统和用中文表达的习惯。
营造出多元文化的学习环境。当两个距离遥远的文化互相交融时,